| Help !! traduction d'allemand!! |
« Voir le sujet précédent
:: Voir le sujet suivant » |
| Auteur |
Message |
maryline Membre Génial
 
Age: 27 Zodiaque: Signe Chinois:  Sexe: Inscrit le: 03 Juin 2005
Messages: 261
L0calisation: alsace
|
|
| Revenir en haut de page |
|
 |
Pernille Membre Génial
 
Age: 26 Zodiaque: Signe Chinois:  Sexe: Inscrit le: 14 Sep 2005
Messages: 184
L0calisation: Swindon (Angleterre)
|
Posté le:
11 Oct 2005 [13:19] Sujet :
Re: help !! traduction d'allemand!! |
|
|
Je ne peux faire qu'une traduction approximative vu mon niveau d'allemand mais voici ce que je comprend:
1 . 500g backmischung (1/2 beutel) in eine shüssel geben : 350 ml lauwarmes wasser hinzufügen. Mit einem handrührgerät (knethaken) auf höchster stufe ca. 5min. zu einem glatten teig kneten. den teig ca. 30mn. an einem warmen ort ruhen lassen.
-> 1. Ajouter a 500g de mixture (ta farine speciale) dans un bol: 350 ml d'eau tiede. Petrir 5min jusqu'a ce que la pate soit lisse. Laisser lever dans un endroit chaud pdt 30 min.
2 . Eine gefettete kastenform vorbereiten; den teig (mit bemehlten händen) noch einmal gut durchkneten und einlegen. Teigoberfläche mit einem nassen Löffel glattstreichen und ggf. mit etwas Mehl bestreuen. Zugedeckt an einem warmen Ort nochmals ca. 45mn. "geben lassen", bis sich der teig deutlich vergröbert hat.
-> 2. Preparer un moule beurre; repretrir la pate a la main et etaler (dans le moule j'imagine...). La, je devine: rendre la pate lisse et saupoudrer de farine. Laisser lever dans un endroit chaud 45 min. Et puis a nouveau je devine: il faut que la pate ait atteint deux fois son volume.
Laissons tomber l'astuce, je ne comprend pas ce passage...
3 . Im vorgeheizten backofen auf der unteren shiene backen.
Backzeit : ca 50min.
E - Herd bei 240°C, ausbacktemperatur 210°c,
Heibluftherd bei 240°c, ausbacktemperatur 210°c,
Gasherd bei stufe 3, ausbacktemperatur stufe 2.
-> 3. Mettre au four prealablement prechauffe sur la grille la plus basse.
Temps de cuisson: 50 min
Four normal: 240 degres au debut puis baisser a 210
Four a chaleur tournante: idem
Four a gaz: thermostat (?) 3, puis baisser a 2.
Nach dem backen das brot einem rost(oder einem brett)
zum Auskühlen ablegen.
-> Apres cuisson, mettre le pain sur une grille ou une planche pour qu'il refroidisse.
Voila, j'ai bien peur que ce ne soit pas de la traduction "top qualite"...
|
|
|
| Revenir en haut de page |
|
 |
maryline Membre Génial
 
Age: 27 Zodiaque: Signe Chinois:  Sexe: Inscrit le: 03 Juin 2005
Messages: 261
L0calisation: alsace
|
|
| Revenir en haut de page |
|
 |
Hanneton Membre Génial
 
Sexe: Inscrit le: 02 Mai 2004
Messages: 206
L0calisation: Suisse
|
Posté le:
11 Oct 2005 [14:35] Sujet :
Re: help !! traduction d'allemand!! |
|
|
le truc que pernilleskokken n'a pas traduit :
"pour aider à faire gonfler la pâte, mettre dans le four 5 min. avant le début de la cuisson, un récipient qui résiste au four avec env. 200 ml d'eau)
bonne fournée
Hanneton
|
|
|
| Revenir en haut de page |
|
 |
maryline Membre Génial
 
Age: 27 Zodiaque: Signe Chinois:  Sexe: Inscrit le: 03 Juin 2005
Messages: 261
L0calisation: alsace
|
|
| Revenir en haut de page |
|
 |
|